报道 Coverage+
一个记录者眼中的真实缅甸电诈
凤凰周刊 2025年1月25日
跟电诈人员聊得最好的时候,他一度觉得自己和对方无话不谈,到了“推心置腹”的程度。但当有一天,他拿着自己掌握的线索,去查验其中一人的身份时,发现对方吐露的所有信息均为伪造,乃至姓名。那天夜里,他做了个梦,梦到自己被一头大象推倒在地,甚至能感受到大象脚掌即将踩到脸上的压迫感。
A Journalist’s Candid Glimpse into Myanmar’s Telecom Scams
Phoenix Weekly, January 25, 2025
At the height of his conversations with one telecom scammer, the journalist felt a rare sense of trust—an almost confessional intimacy. But that illusion shattered when he attempted to verify the man’s identity using the clues he had gathered. Every detail, including the name, turned out to be fabricated.
That night, he dreamed of being knocked to the ground by an elephant, its massive foot poised inches from his face—so close he could feel the crushing weight of it in the air.
故事猎人
三联生活周刊 2023年第28期
继三年前火遍全网的《口罩猎人》之后,花总带着他的新作《出海》回归了。沉浮于互联网中十余年,他每隔几年便登上一轮热搜,手握流量密码,小心翼翼踏出步伐。这位网络红人以“花总”的数字分身吸引了大批拥趸,也引来争议与麻烦。从花总的故事,我们窥见自媒体群起背后的一种网络生存方式,真实与人设、冒险与筹划、虚拟世界与现实生活,交错缠杂。
Story Hunter
Sanlian Life Weekly, Issue 28, 2023
Three years after his viral documentary Mask Hunter, Huazong returns with a new project, Chasing the Tide. Having navigated the turbulent waters of the internet for over a decade, he resurfaces in the spotlight every few years—armed with a knack for capturing public attention, yet always treading carefully. Known online as “Huazong,” his digital persona has garnered a massive following while also attracting its share of controversy and challenges. Through his story, we glimpse a unique mode of survival in the age of KOL—where authenticity and persona, risk and strategy, virtual identity and real life are in constant negotiation.
一个「脉冲型网红」的漫长穿越 | 对话花总
新声PRO 2023年7月4日
某种程度上,花总也是一个在特定时代被卷入游戏的玩家。在见证互联网进入中国所造就的技术创新、文化变迁、舆论变化的同时,也一次又一次或主动或被动地,进入到由时代洋流和社会情绪促成的网络漩涡之中。目睹了许多人走上巅峰、又消失不见,人来人往中,努力找到自己的位置。
The Protracted Journey of a “Pulse‑Driven Internet Celebrity” ︱ A Conversation with Huazong
New Voice PRO, July 4, 2023
To some extent, Huazong has been a player swept up in the currents of his era. While witnessing the technological breakthroughs, cultural shifts, and evolving discourse that accompanied the internet’s arrival in China, he has—whether by choice or by force—found himself repeatedly drawn into the online whirlpools stirred by societal tides and public sentiment. Having seen many rise to dizzying heights only to vanish from view, he has continually sought to stake out his own place amid the ever‑changing flow of public attention.
热搜制造者花总,承认自己怕了
新周刊 2023年6月3日
互联网原住民很难忘掉花总。那个用一次鉴定就让佩戴名表的官员入狱、一条微博就让酒店行业动荡的初代网红,曾主导数次现象级网络狂欢。但在18年后,曾经“大闹天宫”的花总,似乎逐渐消失在公众视野。五年了,花总去哪了?
Hot-Search Powerhouse Huazong Admits He’s Afraid
New Weekly, June 3, 2023
Digital natives still can’t forget Huazong. As a pioneering influencer, he once sent officials flaunting luxury timepieces to prison with a single authentication and brought the hotel industry to its knees with one Weibo post—leading multiple landmark online frenzies. Yet, eighteen years on, the man who “wreaked havoc in Heaven” has all but vanished from public view. It’s been five years—where has Huazong gone?
花总丢了金箍棒:做KOL就是一场幻觉
端传媒 2020年12月4日
他因鉴表在微博走红,却说自己深谙风险控制。他不是一个勇敢的人,但想做故事的记录者。
Huazong Loses the Golden Cudgel: Being an Influencer Is an Illusion
The Initium Media, December 4, 2020
He rose to fame on Weibo for his watch appraisals, yet insists he understands risk control inside out. He may not consider himself brave, but he aspires to be a chronicler of stories.
记者手记 | 知名网友“花总”的附魅与祛魅
南方周末 2019年1月28日
那些停顿和沉默,部分出现在提及被世奢会风波改变的生活时。他说,如果不是那件事,他可能在福州过着安稳平淡的正常生活,或许赶上了第一波自媒体热潮,将内容做得风生水起。
Reporter’s Note | The Allure and Disillusionment of Renowned Netizen “Huazong”
Southern Weekly, January 28, 2019
Those pauses and silences occasionally surfaced when he spoke of how the fallout from the World Luxury Association incident had upended his life. He said that, but for that affair, he might still be enjoying a steady, unremarkable existence in Fuzhou—or perhaps have ridden the very first wave of the self‑media boom, crafting content that truly made waves.
非虚构·新闻背后的故事|花总奇遇记
财新周刊 2018年第50期
他清楚“红”的代价是要维持人设。如今连人设这个保护屏也被彻底打破,未来的日子,他怕逃不出周围对公众人物的无尽想象。
Nonfiction: Stories Behind the News │ The Curious Adventures of Huazong
Caixin Weekly, Issue 50 (2018)
He knew all too well that staying “hot” came at the price of maintaining a crafted persona. Now that last protective shield has been utterly shattered, and he fears there is no escaping the endless projections the public casts upon its celebrities in the days ahead.
#口罩猎人#背后,猎杀故事的花总
GQ报道 2020年5月25日
他在一步步消解严肃性,破除他人超级英雄化的误解,也戳破自己在社交网络上拥有权力的幻象。对于网络传播这回事,花总始终如鱼得水,“只是你不会再觉得自己是一头鲨鱼或者鲸鱼了,你就只是玩《动森》的时候,整天被人钓起来的那条鲈鱼。”
Behind the #MaskHunter Phenomenon: Huazong, the Story Hunter
GQ, May 25, 2020
He methodically undercuts solemnity, dispels others’ superhero myths about him and shatters his own illusion of social‑media power. When it comes to online outreach, Huazong is always in his element: “You just don’t see yourself as a shark or a whale anymore—you’re simply the sea bass that keeps getting hooked over and over while you’re playing Animal Crossing.”